Descarga tu Libro en Diversos Formatos:
Ăste Libro se Encuentra GRATIS en Amazon.
Solo hay treinta y 4 poemas de NezahualcĂłyotl que logren serle atribuidos con seguridad: diez estĂĄn en Cantares mexicanos y 24 en Romances de los señores de Novedosa España. Asimismo se le atribuyen mĂșltiples poemas recogidos en la Historia chichimeca traducidos por Alva IxtlilxĂłchitl.
Un bisnieto de NezahualcĂłyotl, Juan Bautista Pomar (mestizo quizĂĄs y originario de Texcoco), escribiĂł su RelaciĂłn de Texcoco para reportar al rey Felipe II del estado y la crĂłnica de sus territorios. Pomar acabĂł su libro en el tercer mes del año de 1582 âexposiciĂłn muy importante del "ĂĄmbito histĂłrico y cultural" de este viejo señorĂoâ y le añadiĂł un capĂtulo que llamĂł Romances de los señores de Novedosa España. Hablamos de una recopilaciĂłn de viejos poemas nahualts. DirĂase que fue fray Bernardino de SahagĂșn quien encargĂł este archivo. El manuscrito tiene 42 folios, con 60 poemas organizados por sus zonas de procedencia: Texcoco, Chalco, Huexotzinco, Triple CoaliciĂłn.
AlĂ©n de las polĂ©micas sobre quĂ© poemas se tienen la posibilidad de atribuir seguramente a NezahualcĂłyotl, la prĂłxima antologĂa se fundamenta mĂĄs que nada en las ediciones y traducciones de Ăngel MarĂa Garibay, y tiene presente el ingente trabajo de Miguel LeĂłn-Portilla.
Un bisnieto de NezahualcĂłyotl, Juan Bautista Pomar (mestizo quizĂĄs y originario de Texcoco), escribiĂł su RelaciĂłn de Texcoco para reportar al rey Felipe II del estado y la crĂłnica de sus territorios. Pomar acabĂł su libro en el tercer mes del año de 1582 âexposiciĂłn muy importante del "ĂĄmbito histĂłrico y cultural" de este viejo señorĂoâ y le añadiĂł un capĂtulo que llamĂł Romances de los señores de Novedosa España. Hablamos de una recopilaciĂłn de viejos poemas nahualts. DirĂase que fue fray Bernardino de SahagĂșn quien encargĂł este archivo. El manuscrito tiene 42 folios, con 60 poemas organizados por sus zonas de procedencia: Texcoco, Chalco, Huexotzinco, Triple CoaliciĂłn.
AlĂ©n de las polĂ©micas sobre quĂ© poemas se tienen la posibilidad de atribuir seguramente a NezahualcĂłyotl, la prĂłxima antologĂa se fundamenta mĂĄs que nada en las ediciones y traducciones de Ăngel MarĂa Garibay, y tiene presente el ingente trabajo de Miguel LeĂłn-Portilla.
Descarga tu Libro en Diversos Formatos:
Ăste Libro se Encuentra GRATIS en Amazon.